動詞
1
変装する,(芝居で)衣装を替える.
2
詰め替える,包装を改める,改装する.⇒原装 yuánzhuāng .
3
(他の船・汽車などに)積み替える.
4
(機械・設備などを)組み立てをやり直す,変える,装備し直す,(建物などを)改装する.⇒原装 yuánzhuāng .
日本語訳積戻す,積替え,積み替え,積み直す,積換え,積換えする,積み換えする,積みかえする,積み換え,積み替えする,積替えする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み替えする[ツミカエ・スル] 積んであるものをおろして,改めて積むこと |
用中文解释: | 重装,改装,重新装载 把堆好的东西卸下来重新堆积 |
重装,改装,重新装载 把堆积的东西卸下来重新堆积 | |
用英语解释: | reload to pile up a pile again |
日本語訳改装する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リパック[リパック] 商品を再包装すること |
用中文解释: | 改换包装 对商品进行重新包装 |
用英语解释: | repack to pack something again in a container |
日本語訳詰め替えする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰め替えする[ツメカエ・スル] 詰め替えること |
用英语解释: | repack the act of repacking |
日本語訳改装する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建て替え[タテカエ] こわれたり古くなったりした建造物を新しく建て直すこと |
用中文解释: | 改建 对损坏的,旧的建筑物进行重新修建 |
用英语解释: | remodelment to reconstruct a broken or an old building |
日本語訳変装する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 秘密にして隠す |
用中文解释: | 遮掩 当作秘密加以掩盖 |
用英语解释: | hide to keep something secret |
日本語訳艤装する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艤装する[ギソウ・スル] 船舶を使用目的にあわせて改造する |
日本語訳詰替える,詰めかえる,詰め換える,詰め替える,詰換える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰め替える[ツメカエ・ル] (容器の中身を)別の容器に移し詰める |
用中文解释: | 重装,改装 (把容器里的东西)转移装入其它容器 |
日本語訳化ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化ける[バケ・ル] (人が変装などをして)別人に見せかける |
日本語訳化け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化け[バケ] 容貌や姿を変えてごまかすこと |
用英语解释: | disguise to avoid being recognized by changing one's looks or appearance |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/17 15:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/07/17 15:38 UTC 版)
改装房子。
家を改修する。 -
改装设备
設備をし直す. - 白水社 中国語辞典
这个商场的三楼正在改装。
このデパートの3階が改装中だ。 -