读成:すりきず
中文:擦破,擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り傷[スリキズ] 皮膚をすりむいてできた傷 |
用中文解释: | 擦伤,擦破 蹭破皮肤而造成的伤 |
用英语解释: | excoriation a small wound caused by scraping against something |
读成:すりきず
中文:抓痕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り疵[スリキズ] 物が他の固い物とこすれ合っていたんだところ |
用中文解释: | 抓痕,擦伤,磨伤 物体和其他坚硬物体摩擦过的地方 |
读成:さっしょう
中文:擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表面擦伤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:擦皮伤
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かすり傷[カスリキズ] 物の表面をかすってできた傷 |
用中文解释: | 擦皮伤,擦伤 擦过东西的表面形成的伤痕 |
用英语解释: | scratch a scratch mark on the surface of something |
すりむいた個所に軟膏を塗る
在擦傷的部位塗藥膏。 -
おむつを頻繁に取り換えることは皮膚のすりむきを防ぐのに役立つ。
经常换尿布对防止皮膚擦傷很有帮助。 -
皮膚擦傷法は高速で回転する円盤を用いて皮膚の最上層を機械的に削ることである。
擦皮术是用高速旋转的圆盘在皮肤的最表层机械地削。 -