日语在线翻译

摧毁

摧毁

拼音:cuīhuǐ

動詞 (建物・森林・国家・制度・精神などを強大な力で)粉みじんに壊す,ひどく破壊する,粉砕する.


用例
  • 炮火摧毁了敌人的碉堡。〔+目〕=砲火は敵のトーチカを粉砕した.
  • 他的精神并没有被黑暗势力所摧毁。〔‘被’+名+‘所’+〕=彼の志は暗黒勢力にも打ちひしがれはしなかった.
  • 一阵猛烈的炮火,把敌人的地堡摧毁了。〔‘把’+目+〕=ひとしきりの激しい砲火が,敵のトーチカを粉砕した.
  • 我方有几个工事遭到摧毁。〔目〕=わが方の幾つかの防御陣地は破壊された.


摧毁

動詞

日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
破壊する

摧毁

動詞

日本語訳破壊する
対訳の関係部分同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
物をこわして役に立たなくしてしまうこと
用中文解释:破坏;毁坏;摧毁
毁坏物品,使其变得没有用
用英语解释:destroy
to make something useless by ruining it

摧毁

動詞

日本語訳破摧する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳破砕する,粉砕する,叩きのめす
対訳の関係部分同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:砕破する[サイハ・スル]
相手を完全に打ち破ること
用中文解释:打碎,弄碎
完全击败对方
摧毁;击垮;彻底打垮
完全地击败对手
用英语解释:crush
the act of thoroughly defeating an opponent

摧毁

動詞

日本語訳砕く
対訳の関係完全同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:砕く[クダ・ク]
勢力を弱める

摧毁

動詞

日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
何かを破壊する
用英语解释:batter up
to destroy something

摧毁

動詞

日本語訳拉く
対訳の関係完全同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:衰滅する[スイメツ・スル]
衰滅する
用中文解释:衰灭
衰灭
用英语解释:go for a burton
to be destroyed

摧毁

動詞

日本語訳しだく,拉く
対訳の関係パラフレーズ

摧毁的概念说明:
用日语解释:拉く[シダ・ク]
砕きつぶす
用中文解释:摧毁,粉碎
摧毁,粉碎

摧毁

動詞

日本語訳取りつぶしする,取りつぶす
対訳の関係部分同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去,去掉,消除
除掉,去掉
用英语解释:avulse
to get rid of

摧毁

動詞

日本語訳亡ぼす
対訳の関係パラフレーズ

摧毁的概念说明:
用日语解释:根絶やしにする[ネダヤシニ・スル]
物事を徹底的に取り除いて残らないようにする
用中文解释:斩草除根
一点不留地将事物彻底根除
用英语解释:annihilate
to destroy something completely

摧毁

動詞

日本語訳毀し,毀
対訳の関係完全同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
まとまった形の物をこわして,もとの形でなくする
用中文解释:破坏;毁坏;摧毁
破坏有条理的事物,毁掉原有的形状
用英语解释:destroy
to make something out of shape

摧毁

動詞

日本語訳破摧する
対訳の関係部分同義関係

摧毁的概念说明:
用日语解释:破砕する[ハサイ・スル]
まとまった形の物を砕いて壊すこと
用中文解释:砸碎
把整体形状的东西弄碎毁坏
用英语解释:break
the act of striking and breaking an object into pieces

摧毁

動詞

日本語訳撃砕する
対訳の関係パラフレーズ

摧毁的概念说明:
用日语解释:打ち負かす[ウチマカ・ス]
相手をやっつける
用中文解释:击破,摧毁,粉碎
打败对方
用英语解释:beat
to beat one's opponent

索引トップ用語の索引ランキング

摧毁

拼音: cuī huǐ
日本語訳 こまピッチ、プルダウン、フィルム送り

索引トップ用語の索引ランキング

军队用重力抛石机摧毁了城墙。

軍はトレビュシェットで城壁を破壊した。 - 

炮火摧毁了敌人的碉堡。

砲火は敵のトーチカを粉砕した. - 白水社 中国語辞典

我方有几个工事遭到摧毁

わが方の幾つかの防御陣地は破壊された. - 白水社 中国語辞典