日本語訳振い落す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り払う[フリハラ・ウ] 振って払いのける |
用中文解释: | 抖落,摔下 抖落,摔下 |
日本語訳振り落とす,振落す,振落とす,振りおとす,振り落す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り落とす[フリオト・ス] (人や物を)振って落とす |
用中文解释: | 抖落,掸去,摔下 摇晃(人或物),使其掉落 |
日本語訳打ち下ろす,うち下ろす,打下ろす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うち下ろす[ウチオロ・ス] (重い物を)勢い良く下ろす |
用中文解释: | 摔下 (把重物)猛地放下 |
扔下 (把重物)猛地放下 |
日本語訳墜落する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちる[オチ・ル] 落下する |
用中文解释: | 落下;降落;坠落;掉下来 落下 |
用英语解释: | fall to fall |
日本語訳振り落ちる,振落ちる,振りおちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り落ちる[フリオチ・ル] 振り動かされて落ちる |
用中文解释: | 抖落,摔下 抖动而落下 |
敌机摔下来了。
敵の飛行機が墜落した. - 白水社 中国語辞典
他骑马摔下来了。
彼は馬に乗っていて投げ出された. - 白水社 中国語辞典
他从树上摔下来了。
彼は木からすとんと落ちた. - 白水社 中国語辞典