動詞
1
(話し言葉に用い;人体や多くの物体が軽やかに左右・前後に)揺れる,揺れ動く,ゆらゆらする.⇒摇动 yáodòng .
2
(態度・立場・気持ちなどが)揺れる,ふらつく,ぐらつく.
3
(体・手・髪・しっぽなどを)揺する,揺り動かす.
日本語訳ロッキング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ロッキング[ロッキング] 揺れ動くこと |
日本語訳揺々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回転する[カイテン・スル] 物体が一つの点または線を軸としてまわる |
用中文解释: | 旋转 物体以一个点或以一条线为轴旋转 |
用英语解释: | rotation of an object to rotate around an axis |
日本語訳蕩揺する,幢々たる,幢幢たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶるぶるする[ブルブル・スル] 体や物がひどくふるえる |
用中文解释: | 抖动 身体或者物体剧烈摇动 |
用英语解释: | tremor to tremble greatly |
日本語訳蕩揺する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺り動かす[ユリウゴカ・ス] 物を揺り動かす |
用中文解释: | 摇动,摇晃 摇动物体 |
用英语解释: | swing to cause to swing from side to side |
日本語訳あおる,煽る,揺らめく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆらゆらする[ユラユラ・スル] ゆらゆらと動く |
用中文解释: | 摇摆,摇晃 在一个固定的位置上摇摆 |
用英语解释: | rock to move backward and forward unsteadily |
日本語訳動揺する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺ぎ[ユルギ] 物が揺れ動くこと |
用中文解释: | 摇动,摇晃 物体摇动 |
用英语解释: | shake of something, to shake and move |
日本語訳ぶらつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶらぶらする[ブラブラ・スル] (物が)ぶらぶら搖れる |
日本語訳ゆさゆさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆさゆさ[ユサユサ] 物が大きく揺れ動くさま |
日本語訳ゆさゆさする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆさゆさする[ユサユサ・スル] 物が大きく揺れる |
日本語訳動揺する,揺れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振動する[シンドウ・スル] 物が震え動くこと |
用中文解释: | 摇动;振动;振荡 物体振动 |
振动,摆动 物体震动 | |
用英语解释: | dodder along to shake |
日本語訳動揺する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動揺する[ドウヨウ・スル] 物が揺れ動く |
用英语解释: | tremble of a thing to tremble |
日本語訳うち靡く,打ちなびく,打靡く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ちなびく[ウチナビ・ク] (草木が風に吹かれて)激しくなびく |
用中文解释: | 摇摆 草木在风的吹动下激烈的摇摆 |
日本語訳揺ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺るぐ[ユル・グ] 足場などが揺れ動く |
用中文解释: | 摇动,晃动,摇摆 立脚点等摇动 |
日本語訳揺めく,揺らめき,揺らめく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺らめく[ユラメ・ク] 気持ちが揺らめく |
用中文解释: | 晃动,摇曳,摇晃 心情动摇 |
日本語訳ふらふら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふらふら[フラフラ] ふらふらと行動してしまうさま |
柳枝迎风摇摆。
柳の枝が風に揺れる. - 白水社 中国語辞典
狗摇摆着尾巴。
犬がしっぽを振っている. - 白水社 中国語辞典
摇摆不定
揺れ動いて止まらない,しきりに揺れ動く. - 白水社 中国語辞典