((文語文[昔の書き言葉])) (‘嫂溺,援之以手’(兄嫁がおぼれれば,これを引き上げるに手をもってする)→)援助の手を差し伸べる,救助する,援助する.
日本語訳加役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 加以支援 作为后援帮助别人 |
用英语解释: | back to back up someone |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; to assist; to aid <th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; convenient; ‑er | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (援手) | 援 | 手 |
援手
想向他们伸出援手。
彼らに手を差し伸べたい。 -
溺者援手救之。
おぼれた人には手を差し伸べて救助する. - 白水社 中国語辞典
她们总是在我困难的时候伸出援手。
彼女たちは私が困っているときにいつも助けてくれる。 -