日本語訳把握する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 攫む[ツカ・ム] 物を手でしっかりととらえる |
用中文解释: | 抓住;揪住 牢牢地把物体握在手里 |
用英语解释: | hold to firmly catch hold of something with one's hand |
日本語訳掴み取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴まえる[ツカマエ・ル] (人や物の一部分を)しっかり握る |
用中文解释: | 抓住,抓紧 牢牢抓住(人或物的一部分) |
用英语解释: | hold to take a firm hold of a person or thing |
日本語訳とり縛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逮捕する[タイホ・スル] 逮捕する |
用中文解释: | 逮捕,捉拿 逮捕 |
用英语解释: | arrest to arrest a criminal |
日本語訳掴まる,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] 物や人にくっついてしっかりとつかまる |
用中文解释: | 紧紧抱住,搂住 粘住物或人并紧紧抓住 |
用英语解释: | hang on to to hold firmly onto something or someone |
日本語訳掴まる,捉る,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] しがみつく |
用中文解释: | 紧紧地搂住 紧紧地搂住 |
用英语解释: | cling to to cling to something |
握紧拳头
こぶしをぎゅっと握る. - 白水社 中国語辞典
握紧拳头
こぶしを握り締める. - 白水社 中国語辞典
想到这里,我一下子握紧了袖口。
そこまで考えて、私は袖の裾をきゅっと握りしめた。 -