日语在线翻译

[びょう] [byou]

拼音:miáo

動詞


1

敷き写しする,模写する,複写する.


用例
  • 我描了几张花样。〔+目〕=私は(刺繡などの)下絵を何枚か写した.
  • 照原图描下来。〔‘照’+名+描+方補〕=原図どおりに写し取る.
  • 把那张图描下来。〔‘把’+目+描+方補〕=あの図案を写し取る.
  • 描图案=図案を写し取る.
  • 描花儿=模様を写す.

2

(色が薄かったり修正の必要のある箇所を)塗り直す,なぞる,絵取る.


用例
  • 她描了眉毛。〔+目〕=彼女は眉を引いた.
  • 这个字有点儿模糊 ・hu ,再描一描。=この字は少しかすれているから,もう一度なぞってみなさい.
  • 描字=字をなぞる.
  • 描红模 mú 子=習字手本をなぞって練習する.≒描红.


動詞

日本語訳なぞり書きする
対訳の関係部分同義関係

描的概念说明:
用日语解释:複製する[フクセイ・スル]
原物とそっくりに複製する
用中文解释:复制
和原物完全一样地复制
用英语解释:copy
to make an exact copy of an original

動詞

日本語訳引く
対訳の関係部分同義関係

描的概念说明:
用日语解释:描く[カ・ク]
絵や図形をえがく
用中文解释:描绘
画图或图形
用英语解释:draw
to make a picture or drawing

動詞

日本語訳引写しする,引き写しする,引写する
対訳の関係完全同義関係

描的概念说明:
用日语解释:引き写しする[ヒキウツシ・スル]
絵などの上に薄紙をあてて引き写しする
用英语解释:trace
to copy a picture on thin paper placed over it

動詞

日本語訳引き写す
対訳の関係完全同義関係

描的概念说明:
用日语解释:引き写す[ヒキウツ・ス]
絵などの上に薄紙をあてて引き写す

動詞

日本語訳画する
対訳の関係部分同義関係

描的概念说明:
用日语解释:画する[カク・スル]
(図上に)線を引く

動詞

日本語訳なぞる
対訳の関係完全同義関係

描的概念说明:
用日语解释:なぞる[ナゾ・ル]
文字などをなぞる

動詞

日本語訳なぞり書き
対訳の関係完全同義関係

描的概念说明:
用日语解释:なぞり書き[ナゾリガキ]
なぞり書きをしたもの

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/07 10:42 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:dī (di1), dǐ (di3), miáo (miao2), shí (shi2)
ウェード式ti1, ti3, miao2, shih2
【広東語】
イェール式miu4

索引トップ用語の索引ランキング

摹性格

性格をく. - 白水社 中国語辞典

摹情形

状況をく. - 白水社 中国語辞典

人物

人物写. - 白水社 中国語辞典