读成:かきたてる
中文:拨亮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き立てる[カキタテ・ル] 灯心を掻き出して明るくする |
用中文解释: | 拨亮(灯头) 拨动灯芯(使火头)变旺 |
读成:かきたてる
中文:搅拌
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掻き立てる[カキタテ・ル] 勢いよくかき混ぜる |
用中文解释: | 搅拌 使劲搅拌 |
读成:かきたてる
中文:奋起,振作,振奋
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昂ぶらす[タカブラ・ス] 人の気持ちが高ぶるようにさせる |
用中文解释: | 振作 使人的精神高涨 |
用英语解释: | excite to excite a person's mind |
その言葉は私に興味を掻き立てる。
那句话会勾起我的兴趣。 -
また、アルバム提供システム130では、アルバム提供システム130を利用してアルバムを注文した経験のあるユーザ190に、アルバム注文方法の説明をアルバムを注文したことのないユーザ195に対して説明させることによって、アルバムを注文しようとするユーザ195の意欲を効果的に掻き立てることができる。
另外,在影集提供系统 130中,通过让有利用影集提供系统130订购影集经验的用户190,对没有订购过影集的用户195说明影集订货方法,可以有效地激发想要订购影集的用户 195的欲望。 - 中国語 特許翻訳例文集