日语在线翻译

推出

[すいで] [suide]

推出

動詞

日本語訳押出,押出し
対訳の関係部分同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:押し出し[オシダシ]
押して外へ出すこと
用中文解释:推出
推挤使到外面
用英语解释:extrusion
the act of pushing something out of where it was before

推出

動詞

日本語訳押出,押出し,押し出し
対訳の関係部分同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:押し出し[オシダシ]
相撲において,相手を押して土俵外へ出す技
用中文解释:将对方推出场外的招数
相扑中,将对方推出比赛场地的技能

推出

動詞

日本語訳極め出す,極出す,決め出す,決出す
対訳の関係完全同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:極め出す[キメダ・ス]
(相撲で)(相手の力士を)決め出す

推出

動詞

日本語訳押し出だす,押出だす
対訳の関係完全同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:押し出だす[オシイダ・ス]
中から外へ移す

推出

動詞

日本語訳迫りだす,せり出す,迫出す,迫り出す
対訳の関係部分同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:せり出す[セリダ・ス]
押し上げて出す

推出

動詞

日本語訳突きだす,つき出す
対訳の関係完全同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:突き出す[ツキダ・ス]
物を前方に勢いよく出す
用中文解释:突出;推出
强有力地将物体向前方伸出
用英语解释:thrust
to put something forwards forcefully

推出

動詞

日本語訳押し出だす
対訳の関係完全同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:圧搾する[アッサク・スル]
力を加えて物を出すこと
用中文解释:压,推
使劲将东西推出来
用英语解释:squeeze
an act of pressing things from opposite sides

推出

動詞

日本語訳送り出す,送りだす,送出す
対訳の関係パラフレーズ

推出的概念说明:
用日语解释:送り出す[オクリダ・ス]
相撲で,相手を後ろから突いたり押したりして土俵の外へ出す
用中文解释:推出
相扑中,从后面将对手推撞顶到比赛场外

推出

動詞

日本語訳引っ張り出す
対訳の関係部分同義関係

推出的概念说明:
用日语解释:引っ張り出す[ヒッパリダ・ス]
(人を物事の表面に)無理にかつぎ出す


推出

拼音: tuī chū
日本語訳 圧出、膨出

索引トップ用語の索引ランキング

从MCS和MPDU大小的有效组合推出参数集合。

パラメータセットは、MCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせから導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。

図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

推出新商品时必须慎重避免品牌替换。

新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。 -