日语在线翻译

控え

[ひかえ] [hikae]

控え

中文:
拼音:
解説(根拠として残す)控え

中文:底子
拼音:dǐzi
解説(根拠として残す)控え

中文:副本
拼音:fùběn
解説(文書の原本の)控え

中文:存根
拼音:cúngēn
解説(伝票・領収書などの)控え



控え

读成:ひかえ

中文:休息室,等候室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え所[ヒカエジョ]
控えて待つための場所
用中文解释:等候室,休息室
等候的场所

控え

读成:ひかえ

中文:抄件,副本
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
別に用意しておいた,同じ働きや内容のもの

控え

读成:ひかえ

中文:备份
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
同じ働きや内容のものを別に用意しておくこと

控え

读成:ひかえ

中文:记录,记下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
忘れないように要点を記しておくこと
用中文解释:记录,记下
为了不遗忘而记录要点

控え

读成:ひかえ

中文:代理人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
代役の人
用英语解释:succedaneum
a substitute

控え

读成:ひかえ

中文:备用,预备
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
側で待機すること

控え

读成:ひかえ

中文:助手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:アシスタント[アシスタント]
側にいて手助けをする人
用中文解释:助手
在旁边帮助的人
用英语解释:assistant
a person who helps or assists

控え

读成:ひかえ

中文:备忘录
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:记事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:メモ[メモ]
忘れないように書きとめておいたもの
用中文解释:笔记;记录;备忘录;便条
为了不忘记而写下来的东西
用英语解释:memorandum
a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum

控え

读成:ひかえ

中文:存款,积蓄
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

控え的概念说明:
用日语解释:貯え[タクワエ]
蓄えたお金
用中文解释:存款
储蓄的金钱
用英语解释:fund
a stock of money

索引トップ用語の索引ランキング

飲酒を控える。

控制酒量。 - 

運転を控える。

控制驾驶。 - 

お酒を控える。

控制喝酒。 -