日语在线翻译

掛り過ぎる

[かかりすぎる] [kakarisugiru]

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:过多受到影响
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
暗示などに掛かり過ぎる
用中文解释:过多受到影响
过多受到暗示等的影响

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:电话打得太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
電話が何本も掛かり過ぎる
用中文解释:电话打得太多
电话打得太多

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:花费太多的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(費用や時間が)多く掛かり過ぎる
用中文解释:花费太多的(费用或时间)
花费太多的(费用或时间)

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:过于急速
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:激进
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(物事に拍車が)急激に掛かり過ぎる
用中文解释:(推动事物)过于急剧
(推动事物)过于急速

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:物品悬挂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
柱や壁に物がたくさん掛かり過ぎる
用中文解释:物品悬挂过多
柱子和墙上悬挂很多物品

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:鱼或鸟落网太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(魚や鳥が網に)たくさん掛かり過ぎる
用中文解释:鱼或鸟落网太多
(鱼或鸟)落网太多

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:招牌或布告牌悬挂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
看板や高札が掛かり過ぎる
用中文解释:招牌或布告牌悬挂过多
招牌或布告牌悬挂过多

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:过多层地系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(物に紐が)幾重にも掛かり過ぎる
用中文解释:(在物品上)过多层地系(带子)
(在物品上)系(带子)过多

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:过量地甩出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(水や粉が)大量にふり掛かり過ぎる
用中文解释:(水或粉)过量地甩出来
(水或粉)过量地甩出来

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:增添了过多麻烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(他人に迷惑が)多大に掛かり過ぎる
用中文解释:(给他人)带去过多麻烦
(给他人)添了过多的麻烦

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:看医生次数过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(医者に)たびたび掛かり過ぎる
用中文解释:看医生次数过多
看病次数过多

掛り過ぎる

读成:かかりすぎる

中文:声音过多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛り過ぎる的概念说明:
用日语解释:掛かり過ぎる[カカリスギ・ル]
(あちこちから声が)ひんぱんに掛かり過ぎる
用中文解释:声音过多
(从各处来的声音)过多