读成:かけあい
中文:对口说唱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合い[カケアイ] 演芸などで,二人以上の人が交互に演ずること |
用中文解释: | 对口说唱 演出等时,两人以上的人轮流表演 |
读成:かけあい
中文:交涉,谈判
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合い[カケアイ] 要求を出して相手と交渉すること |
用中文解释: | 交涉 提出要求与对方谈判 |
读成:かけあい
中文:轮流演奏,交替演奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合い[カケアイ] 一つの楽曲を異なる流派や種目が共同で交互に演奏すること |
用中文解释: | 轮流演奏 不同的流派或种类在一起交替演奏同一乐曲 |
读成:かけあい
中文:互相泼,互相撩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合い[カケアイ] 液体や粉などを互いにかけること |
用中文解释: | 互相泼 将液体或粉末等互相泼(在一起) |
掛け合い漫才.
对口相声 - 白水社 中国語辞典
相手方と一度掛け合ってみる.
跟对方接洽一下。 - 白水社 中国語辞典
掛け合い漫才.↔单口相声,多口相声.
对口相声 - 白水社 中国語辞典