读成:かかりすぎる
中文:增添了过多麻烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (他人に迷惑が)多大に掛かり過ぎる |
用中文解释: | (给他人)带去过多麻烦 (给他人)添了过多的麻烦 |
读成:かかりすぎる
中文:鱼或鸟落网太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (魚や鳥が網に)たくさん掛かり過ぎる |
用中文解释: | 鱼或鸟落网太多 (鱼或鸟)落网太多 |
读成:かかりすぎる
中文:招牌或布告牌悬挂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] 看板や高札が掛かり過ぎる |
用中文解释: | 招牌或布告牌悬挂过多 招牌或布告牌悬挂过多 |
读成:かかりすぎる
中文:物品悬挂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] 柱や壁に物がたくさん掛かり過ぎる |
用中文解释: | 物品悬挂过多 柱子和墙上悬挂很多物品 |
读成:かかりすぎる
中文:花费太多的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (費用や時間が)多く掛かり過ぎる |
用中文解释: | 花费太多的(费用或时间) 花费太多的(费用或时间) |
读成:かかりすぎる
中文:看医生次数过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (医者に)たびたび掛かり過ぎる |
用中文解释: | 看医生次数过多 看病次数过多 |
读成:かかりすぎる
中文:过量地甩出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (水や粉が)大量にふり掛かり過ぎる |
用中文解释: | (水或粉)过量地甩出来 (水或粉)过量地甩出来 |
读成:かかりすぎる
中文:电话打得太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] 電話が何本も掛かり過ぎる |
用中文解释: | 电话打得太多 电话打得太多 |
读成:かかりすぎる
中文:过多层地系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (物に紐が)幾重にも掛かり過ぎる |
用中文解释: | (在物品上)过多层地系(带子) (在物品上)系(带子)过多 |
读成:かかりすぎる
中文:过于急速
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:激进
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (物事に拍車が)急激に掛かり過ぎる |
用中文解释: | (推动事物)过于急剧 (推动事物)过于急速 |
读成:かかりすぎる
中文:过度受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] (あちこちから声が)ひんぱんに掛かり過ぎる |
读成:かかりすぎる
中文:过多受到影响
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かり過ぎる[カカリスギ・ル] 暗示などに掛かり過ぎる |
用中文解释: | 过多受到影响 过多受到暗示等的影响 |
本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。
本来把信全部用西班牙语写会比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。 -