日本語訳連ねる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 連ねる[ツラネ・ル] 一列に並べて続ける |
日本語訳堵列
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 列[レツ] 順に長く並んだもの |
用中文解释: | 排,行,列 按顺序排列成行 |
用英语解释: | line position that is arranged (line up of objects such as queue, series, etc.) |
日本語訳堵列
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 列[レツ] 大勢の人間が順に並んだ列 |
用中文解释: | 队伍 很多人按顺序排成的队列 |
用英语解释: | line a line or row of things or people |
日本語訳堵列する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堵列する[トレツ・スル] 垣根のように並んで立つ |
用英语解释: | line up to stand in a row or queue |
以及空间光调制器,它包括排列成行与列的多个像素,这些像素与视差光学器件相互配合以便为观看 n个视图而产生 n个主视点校正的观看窗口,其中 n是大于 1的整数,透过每个视差元件可以在每个观看窗口中看到各个单列像素,这些像素排列成用于显示各颜色图像元件的复合颜色组,各组包括在同一列中彼此相邻设置的 x种不同颜色的z个像素,其中 x是大于 2的整数,z是大于或等于 x的整数,用于各视图的各种颜色的像素被设置成在水平方向上和垂直方向上都基本上均匀间隔开,其特征在于,每组的像素的颜色在列向上的顺序都不同于同一行中各相邻组的像素的颜色在列向上的顺序。
2以上の整数n個のビューを見るためにn個の一次視点補正されたビューウィンドウを生成するために、該視差光学素子と協働する行および列として配列された複数の画素を備える空間光変調器であって、各ビューウィンドウ内の各視差エレメントを介して見ることのできる画素のそれぞれの単一の列を有し、該画素は、それぞれのカラー画像エレメントを表示するための複合色グループとして配列され、各グループは、互いに同じ列に隣接して配置された3以上の整数x個の異なるカラーのx以上の整数z個の画素を備え、各ビューに対する各カラーの該画素は、実質的に等間隔で水平に、かつ、実質的に等間隔で垂直になるように配置され、各グループの該画素の該カラーの列方向の順番は、同じ行内の隣接する各グループの該画素の該カラーの列方向の順番と異なることを特徴とする、空間光変調器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集