1
動詞 (つめの先できつく)押さえる,跡をつける.
2
動詞 (親指と他の指またはつめの間で)つねる,ひねる,こする,ちぎる,もぎ取る,切る,取る.
3
動詞 (両手の親指と人差し指の股で)絞めつける,ぐっとつかむ.
4
((方言)) 動詞 引き締める,制限する.
5
((方言)) 動詞 (水道・電気・ガスなどを)切る,供給をやめる.
6
((方言)) 量詞 (〜儿)(親指と他の指の間,両手の親指と人差し指の間でつまむ量を指し)一つまみ,一つかみ.≒掐子.
日本語訳抓る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抓る[ツメ・ル] 皮膚をつめや指先でつまんでひねる |
日本語訳抓る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抓る[ツネ・ル] つめや指先で肌を強くつまんでねじる |
日本語訳摘み,摘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摘み[ツミ] 植物を指先ではさんでちぎり取ること |
用中文解释: | 摘,采,掐 指把植物用指尖捏住摘下来 |
日本語訳絞める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞める[シメ・ル] 強い力で押しつけて絞めるようにする |
一掐儿韭菜。
一つまみのニラ. - 白水社 中国語辞典
我要掐死他。
彼の首を絞める。 -
不要掐公园里的花儿。
公園の花を摘むな. - 白水社 中国語辞典