拼音:wǔ ⇒ [異読音]
wú 1
(口・耳・鼻・頭・体などを手・布などで隠すように)覆う,かぶせる,閉じ込める.
用例- 口罩捂住了他半张脸。〔+結補+目〕=マスクが彼の顔の半分をぴったりと覆っている.
- 放鞭炮了,快捂上耳朵 ・duo 。=爆竹を鳴らすよ,さあ耳を覆え.
- 身上捂着床被子。〔主(場所)+捂+ ・zhe +目(道具)〕=体は布団で覆ってある.
- 姑娘 ・niang 呜咽着,把小手绢儿捂在眼睛上。〔‘把’+目1+捂+‘在’+目2(場所)〕=その娘はしゃくり上げながら,ハンカチを目に当てていた.
- 捂手绢儿=ハンカチで覆う.
- 捂口罩儿=マスクで覆う.
2
(日光・空気などに触れないように)閉じ込める,密閉する.
用例- 他的脸色绝不是捂白的,那是天生的。〔+結補〕=彼の顔の色は決して日に当たらなくて白いのではない,生まれつきなのだ.
- 青菜用麻袋盖着不透气,都捂烂了。〔+結補〕=野菜は麻袋を上からかぶせてあったので通気が悪く,全部(閉じ込められて)腐ってしまった.
- 放在坛子里捂起来。〔+方補〕=かめに入れて密閉する。
3
(人目に触れないように事実の真相などを)隠す,覆い隠す,カムフラージュする.⇒藏掖 cángyē .
用例- 这件事是捂不住的。〔+可補〕=この事は隠しおおせない.
- 把这事捂起来了。〔‘把’+目+捂+方補〕=この事を隠してしまった.
4
((方言)) (犯人を監獄などに)拘禁する,ほうり込んでおく,閉じ込める.
用例- 那几个小偷儿,逮来以后,都捂起来了。〔+方補〕=あの何人かのこそ泥は,捕らえて来てから,皆拘禁してしまった.
- 把他送公安局捂起来。〔‘把’+目+捂+方補〕=彼の身柄を警察に送って拘禁する.