日语在线翻译

挿げ替える

[すげかえる] [sugekaeru]

挿げ替える

读成:すげかえる

中文:替换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挿げ替える的概念说明:
用日语解释:替える[カエ・ル]
あるものを除き,別のものを当てる
用中文解释:替换
除掉现有的东西,填补上别的东西

挿げ替える

读成:すげかえる

中文:另换,另装,另安
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

挿げ替える的概念说明:
用日语解释:取り替え[トリカエ]
新しい,または他のものに変えること
用中文解释:更换;交换;换
变为新的或者其他物品
用英语解释:exchange
to replace something with something new or different


従って、上述のように、スイッチ810は、出力チャネル推定の形成において、現在、選択される外フィルタのうちの1つからの出力を切り替える

从而,如上所述,开关 810被用于切换当前选择的来自外推滤波器之一的输出,以形成输出信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判断において、不可能と判断された場合、即ち、残りのバッファ量と現在の転送速度とで転送されるデータ量とでは、再生速度に追いつかないという場合には、制御部106は、再生部112に再生させるコンテンツを、ストリーミング再生しているコンテンツから、記憶部110に記憶された入コンテンツ1102に切替える

如果在该确定中确定为不能,即剩余缓冲数据量和以当前传输速度传输的数据量不能赶上再现速度的情况,控制单元 106将要由再现单元 112再现的内容从正在流传输的内容切换到在存储单元 110中存储的插入内容 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

另安 另换 另装 替换