日本語訳かつぎ上げる,担ぎ上げる,担上げる,担ぎあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ上げる[カツギアゲ・ル] 肩や背にのせて持ち上げる |
用中文解释: | 扛起 (把物体)扛在肩或背上抬起来 |
日本語訳挑撥する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳挑発する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 刺激して事件がおこるようにしかける |
用中文解释: | 挑衅,调拨 寻衅刺激使引起事端 |
用英语解释: | provoke to plan to create trouble by instigating others |
日本語訳かき立てる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽動する[センドウ・スル] 人の気持ちを呼び起こし,ある行動をするように心を喚起する |
用中文解释: | 挑动;煽动;挑起;激发 使(他人)去做某种行动那样挑动人的情绪 |
用英语解释: | provoke to evoke someone into action by arousing their emotions |
日本語訳惹起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き起こす[ヒキオコ・ス] あることを引金として新たに事件などを起こす |
用中文解释: | 引起,惹起 以某事为诱因引起新的事件等 |
用英语解释: | cause of something to trigger off a new affair |
日本語訳挑撥する
対訳の関係逐語訳
日本語訳挑発する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 感情を煽りたてる |
用中文解释: | 挑拨,煽动 煽动情绪 |
挑起 煽动感情 | |
用英语解释: | incite to encourage someone to feel a certain way |
日本語訳惹起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誘発する[ユウハツ・スル] ある結果をひきおこす |
用中文解释: | 诱发 引起某种结果 |
用英语解释: | cause to cause something to occur |
挑起门帘。
暖簾をかかげる。 -
挑起事端
ごたごたを引き起こす. - 白水社 中国語辞典
挑起战端
戦端を挑発する. - 白水社 中国語辞典