读成:しじする
中文:指明,指示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指摘する[シテキ・スル] (ある事を)指摘する |
用中文解释: | 指示,指出 指出(某事物) |
用英语解释: | point out to point out a matter |
读成:しじする
中文:指示
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指示する[シジ・スル] 指し図する |
用中文解释: | 指示 指示 |
用英语解释: | command to instruct |
读成:しじする
中文:命令,指示,吩咐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指図する[サシズ・スル] 人に指図する |
用中文解释: | 指示,指使,吩咐,命令 指示,吩咐某人 |
用英语解释: | order to instruct someone |
读成:しじする
中文:指示,指点,指向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指し示す[サシシメ・ス] 指でさし示すこと |
用中文解释: | 指示,指点 用手指指示 |
用英语解释: | indicate to indicate something with one's finger |
读成:しじする
中文:指引,指示
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指揮する[シキ・スル] 物事がある状態に向かうようにさせる |
用中文解释: | 指挥 使事情趋向某种状态 |
用英语解释: | control to direct, control, or govern |
指示された以上の働きをする。
做被指示以外的行动。 -
指示に従い設定する。
遵从指示进行设定。 -
彼にそれの再作成を指示する。
我指示他再做一遍那个。 -