读成:もたせる
中文:使期待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] 相手に期待させる |
读成:もたせる
中文:维持,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] ある状態を保たせる |
读成:もたせる
中文:使负担
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] 費用などを出させる |
读成:もたせる
中文:使之拿走,使之送去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] 人にあるものを持って行かせる |
读成:もたせる
中文:使带来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] 人にあるものを持って来させる |
读成:もたせる
中文:使拥有,使拿着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] あるものを持つようにさせる |
ゆとりを持たせる.
留后步 - 白水社 中国語辞典
床に強度を持たせる.
使地板有强度。 - 白水社 中国語辞典
彼が荷物を私に持たせる。
他让我拿着行李。 -