读成:まずい,つたない
中文:拙劣,笨拙,蹩脚,不好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不高明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:笨拙的,不高明的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
用中文解释: | (技术等)笨拙的 笨拙的样子 |
笨拙的;不高明的 不高明的情形 | |
用英语解释: | awkward a state of being awkward |
读成:つたない
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不運だ[フウン・ダ] 運が悪いさま |
用中文解释: | 不幸,倒霉,不走运 运气不好的 |
用英语解释: | unlucky of the condition of a person's fate, unlucky |
私の英語は拙いですが、どうぞよろしくおねがいします。
我的英语很拙劣,请多指教。 -
私の英語は拙いですが、どうぞよろしくおねがいします。
我的英语很烂,请多多关照。 -
恥ずかしながら、私の拙い中国語で案内をさせて頂きます。
虽然有些不好意思,但请允许我用笨拙的汉语进行解说。 -