1
動詞 (てのひら・平たい物でぽんぽんと)たたく,打つ.
2
動詞 激しい波がぶつかる.
3
動詞 (映画・写真を)撮影する,写す,撮る.
4
動詞 (電報を)打つ,出す.
5
動詞 おべっかを使う,へつらう.
6
付属形態素 (ラケット・はえたたきなどの)物をたたく道具.
7
付属形態素 ((音楽)) 拍子.
读成:はく
中文:打拍子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拍[ハク] 拍子のひと打ち |
日本語訳叩く,敲く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩く[タタ・ク] 物を叩く |
用中文解释: | 敲,叩,打,拍,捶擂 敲击东西 |
读成:はく
中文:拍数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:はく
中文:一击
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一打ちする[ヒトウチ・スル] 1回打つ |
用中文解释: | 一击,打一下 打一下 |
用英语解释: | stroke to hit a ball once |
日本語訳打つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打つ[ウ・ツ] 電報を発信する |
用英语解释: | telegram transmission of information (send a telegram) |
日本語訳敲く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩く[タタ・ク] 打ち合わせて音を出す |
用中文解释: | 敲 相互击打而发出声音 |
用英语解释: | clap to strike objects together loudly |
日本語訳P,ペタ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ペタ[ペタ] ペタという1000兆倍の意を表す国際単位系接頭語 |
用中文解释: | 拍(它);10的15次幂 称作拍(它) ,表示1000兆之意的国际单位系接头词 |
日本語訳突く,弾ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弾ます[ハズマ・ス] (ボールなどを)弾ませる |
用中文解释: | 弹起,跳起 使(球等)弹起 |
用英语解释: | bounce to throw or kick something off a surface |
日本語訳タイム,拍子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拍子[ヒョウシ] きまった時間に規則的に繰り返される強弱の音の組合わせ |
用中文解释: | 拍;节拍 在一定的时间内,规则性地重复时强时弱的音律的组合 |
日本語訳張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張る[ハ・ル] 人を平手で打つ |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:56 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2017年3月19日 (星期日) 09:09)
|
|
拍巴掌
拍手する. - 白水社 中国語辞典
打拍子
拍子を取る. - 白水社 中国語辞典
拍手叫好
拍手喝采する. - 白水社 中国語辞典