读成:かつぎだせる
中文:能推举出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ出せる[カツギダセ・ル] (ある人を)活動の表面に押し立てることができる |
用中文解释: | 能推举出(某人) 能(把某人)推到台前 |
读成:かつぎだせる
中文:能抬出,能担出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ出せる[カツギダセ・ル] (物を)担いで外に出すことができる |
用中文解释: | 能担出 能(把物体)担到外面 |
读成:かつぎだせる
中文:能提起…,能谈到…
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ出せる[カツギダセ・ル] (その場に都合のよい話題を)持ち出すことができる |
用中文解释: | 能提起... 谈起(应当时场面的话题) |