读成:おしづよい
中文:没有情面的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あつかましい[アツカマシ・イ] あつかましい |
用中文解释: | 厚脸皮,不害羞,无耻 厚脸皮,不害羞 |
用英语解释: | insolent being impudent |
读成:おしづよい
中文:固执的,专横的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し強い[オシヅヨ・イ] 自分の意志を通そうとする気持ちが強い |
用中文解释: | 专横的 想贯彻自己意愿的心情很强烈 |
押しが強い州政府政策担当者
顽固的州政府政策负责人 -
彼は野心的な押しの強い人だ。
他是一个有野心有毅力的人。 -
押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。
我因为一个强势的推销员而被强行签了一份合约,因为饱受困扰取消掉了。 -