读成:おしいる
中文:破门而入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し入る[オシイ・ル] 人家に押し入る |
用中文解释: | 破门而入 强行闯入别人家里 |
用英语解释: | intrude to enter a house by force |
读成:おしいる
中文:入室盗窃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し入る[オシイ・ル] 強盗に入る |
用中文解释: | 破门而入,进行盗窃 闯入住宅内进行盗窃 |
用英语解释: | break into to break into a building in order to steal things |
門を押して入る。
推门进入。 -
押し黙る,無言でいる.
默然无语 - 白水社 中国語辞典
押しなべて優れている.
普遍优良 - 白水社 中国語辞典