1
動詞 担保に入れる,抵当にする.
2
名詞 抵当,質草.
日本語訳引当,引き当て,引当て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き当て[ヒキアテ] 抵当 |
用中文解释: | 抵押,担保 抵押 |
日本語訳担保
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担保[タンポ] 債務の担保とする物 |
用中文解释: | 担保 作为债务担保的物品 |
用英语解释: | security a security for a loan |
日本語訳見質
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見質[ケンジチ] 鎌倉時代や室町時代における抵当 |
日本語訳担保
対訳の関係完全同義関係
日本語訳形
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 担保[タンポ] 借金の際,債務の担保として提供された物品 |
用中文解释: | 抵押 担保 借债的时候,作为债务的担保而提供的物品 |
用英语解释: | collateral goods offered as security in borrowing money |
日本語訳入質する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳枉げる,置く,質入する,質入れする,曲げる,入れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質入れする[シチイレ・スル] 質入れする |
用中文解释: | 抵押 抵押某物 |
当;典当;抵押 当,典当;抵押 | |
用英语解释: | pawn to pawn something |
日本語訳質置き,質置
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質置きする[シチオキ・スル] 質に置くこと |
用中文解释: | 典当 典当 |
用英语解释: | pawn the act of pawning something |
日本語訳見かえり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見返り[ミカエリ] 金銭などを返した保証の物 |
用中文解释: | 抵押品,抵押 借钱时的抵押品 |
日本語訳見かえり,見返り,見返
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見返り[ミカエリ] 貸し渡す金銭などに対して保証や担保があること |
用中文解释: | 抵押,抵押品 借钱时的保证,担保 |
|
债务人或第三人向债权人提供不动产作为清偿债务的担保而不移转占有的法律行为。债务人到期不履行债务的,债权人可将抵押物折价或以变卖抵押物的价款较其他债权人优先受偿。
翻譯 | |
---|---|
|
|
抵押品
抵当品. - 白水社 中国語辞典
抵押权的注册
質権の登録 -
抵押用特别账户
担保用特別口座 -