日语在线翻译

抵偿

抵偿

拼音:dǐcháng

動詞 (価値の等しいもので)賠償する,弁償する,償う.


用例
  • 他没有钱还 huán 债,只好用衣服 ・fu 抵偿。=彼は借金を返済する金がないので,やむなく衣服で弁償した.
  • 杀人者依法抵偿人命。〔+目〕=殺人者は法により人命の償いをする.


抵偿

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサツ・スル]
取り消し無効にする
用英语解释:cancel out
to cause to have no effect; to negate

抵偿

動詞

日本語訳償い
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:償い[ツグナイ]
人に与えた損害のうめあわせをすること
用英语解释:reparation
repayment for a loss or wrong

抵偿

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係部分同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサイ・スル]
双方の債務を対当額だけ差し引いて消滅させる
用英语解释:cancel out
to cancel mutual debts by subtracting an equal amounts from both sides

抵偿

動詞

日本語訳相殺する
対訳の関係部分同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:相殺する[ソウサイ・スル]
互いに差し引いて損得なしにする
用中文解释:相抵
相互扣除使没有得失
用英语解释:set off
to counterbalance something

抵偿

動詞

日本語訳贖う
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:贖う[アガナ・ウ]
埋め合わせをする
用中文解释:弥补,抵偿
弥补,补偿
用英语解释:recompense
to atone for

抵偿

動詞

日本語訳辨,弁
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:弁償する[ベンショウ・スル]
損害を償う
用中文解释:赔偿
赔偿损失
用英语解释:compensate
an act of making up for a loss

抵偿

動詞

日本語訳償い
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:補償する[ホショウ・スル]
損害を補償する
用中文解释:补偿,赔偿
赔偿损失
用英语解释:compensate
to compensate for a damage

抵偿

動詞

日本語訳償う
対訳の関係完全同義関係

抵偿的概念说明:
用日语解释:償う[ツグナ・ウ]
人に与えた損失のうめあわせをする
用中文解释:补偿
弥补给他人造成的损失
用英语解释:compensate
action done to person (make amends to person for loss or injury; compensate, atone, etc.)

索引トップ用語の索引ランキング

抵偿

表記

规范字(简化字):抵偿(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:抵償(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:抵償(台湾)
香港标准字形:抵償(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 dǐcháng

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:возмещать, компенсировать; компенсация, репарация
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

杀人者依法抵偿人命。

殺人者は法により人命の償いをする. - 白水社 中国語辞典

他没有钱还债,只好用衣服抵偿

彼は借金を返済する金がないので,やむなく衣服で弁償した. - 白水社 中国語辞典