((成語)) 抑揚がありめりはりが利いている.
日本語訳アクセンチュエーション,アクセント,アクセンチュエイション,抑揚法,イントネイション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語調[ゴチョウ] 言葉を話すときに調子を上げたり下げたりすること |
用中文解释: | 语调 说话的时候,声调高低有致 |
语调 说话时,声调高低有致 | |
用英语解释: | intonation a manner of speech |
日本語訳高低
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高低[コウテイ] 音などのあがりさがり |
日本語訳アクセンチュエーション,アクセンチュエイション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アクセンチュエーション[アクセンチュエーション] 言葉を話す場合に音の抑揚をつけること |
用中文解释: | 抑扬顿挫 说话的时候,声音抑扬顿挫 |
日本語訳節回し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳節まわし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節回し[フシマワシ] 謡曲や歌曲の声の高低の調子や抑揚 |
用中文解释: | 音调 谣曲或歌曲的声音高低的调子或抑扬 |
日本語訳抑揚頓挫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑揚頓挫[ヨクヨウトンザ] 抑揚頓挫という,文章や演説などの言葉の調子 |
アクセンチュエイション アクセンチュエーション 不分语句不加抑扬顿挫地读 棒読する 節回し 顿挫 アクセント 抑揚頓挫 高低 イントネイション