日语在线翻译

承擔

[うけだん] [ukedan]

承担

拼音:chéngdān

動詞 (任務・使命などを)引き受ける,担う,受け持つ.


用例
  • 他承担着艰巨的任务。〔+目〕=彼は並たいていでない任務を担っている.
  • 我们把这项任务承担下来了。〔‘把’+目+承担+方補〕=我々はこの任務を引き受けた.
  • 这么多费用,我们承担不起。〔+可補〕=こんなに多くの費用を,我々は負担できない.
  • 一切问题,由我承担。〔‘由’+名+〕=あらゆる問題は,私が責任を持つ.


承担

動詞

日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:取る[ト・ル]
自分の分担として引き受ける

承担

動詞

日本語訳引き請ける
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:引き受ける[ヒキウケ・ル]
他人のしていた事を継ぐ
用中文解释:承接,承担
继续他人做的事

承担

動詞

日本語訳請合,受合い,請合い,請け合い,受け合い,請けあい,請あい
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:請け合い[ウケアイ]
引きうけること
用中文解释:承诺,接受,承担,担保
承诺,接受,承担,担保某事

承担

動詞

日本語訳請負
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:請負[ウケオイ]
引き受けること

承担

動詞

日本語訳請込み,受け込み,受込み,請込,請け込み
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:請け込み[ウケコミ]
責任をもって引受けること
用中文解释:承担,接受
接受并担负责任

承担

動詞

日本語訳負担する
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:負担する[フタン・スル]
(責任や仕事を)引き受ける
用英语解释:bear
to take on duties and responsibilities

承担

動詞

日本語訳買う
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:買う[カ・ウ]
あることを自分から進んで引き受ける

承担

動詞

日本語訳背負う,しょい込む
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:背負う[セオ・ウ]
荷物を背負う
用中文解释:
背货物

承担

動詞

日本語訳背負う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳背負う
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:背負う[セオ・ウ]
厄介な事を引き受ける
用中文解释:背负
承担麻烦的事情

承担

動詞

日本語訳あたる,差しあたる,当る,対する,差し当る,差当たる,当たる,差し当たる
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:直面する[チョクメン・スル]
直接に物事に対する
用中文解释:面对,承担
直接面对事情
面临,面对
直接应对事情
用英语解释:confront
to meet or oppose firmly and not try to avoid

承担

動詞

日本語訳相勤める,相務める
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:相勤める[アイツトメ・ル]
(役割を)相勤める
用中文解释:承担(…任务),担任(…职务)
承担,担任(某种任务,职务)
承担(…任务),担任(…职务)
承担,担任(某种任务)

承担

動詞

日本語訳背負込む,背負こむ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳背負込む,背負いこむ,背負い込む
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:背負い込む[ショイコ・ム]
(やっかいなことを)引き受ける
用中文解释:承担
承担(麻烦的事情)
担负
承担(麻烦的事情)
背负
承受(难对付的事情)

承担

動詞

日本語訳請け合う,請合う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き請ける,引き受ける,引請ける
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:引き受ける[ヒキウケ・ル]
責任をもって仕事を受ける
用中文解释:承担,接受,担负
接受工作并担负起责任
承接
负责任地接受工作
用英语解释:undertake
to accept a duty that entails responsibility

承担

動詞

日本語訳受け取り,当る,請取,受取り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳当たる
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:あたる[アタ・ル]
仕事を引き受けること
用中文解释:承担,接受
接受或承担工作
承担
承担工作
用英语解释:undertake
to undertake a job

承担

動詞

日本語訳立向かう,取組む,あたる,当る
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:取り組む[トリク・ム]
一生懸命になって,直接に物事にあたる
用中文解释:致力,全力以赴,埋头苦干,努力从事,专心致志地做
拼命地直接应对事物
用英语解释:challenge
to challenge directly

承担

動詞

日本語訳貰う
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:貰う[モラ・ウ]
他人の物事を引き受けて処理する

承担

動詞

日本語訳あたる,処辨する,当る,当たる
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:処理する[ショリ・スル]
処理する
用中文解释:处理,安排,对付,应付
处理,对付,应付
处理,安排,对付,应付
处理,安排,对付,应付
用英语解释:deal with
to deal with

承担

動詞

日本語訳引き被る
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:引き被る[ヒキカブ・ル]
責任を引き受ける

承担

動詞

日本語訳引受け,引受
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き受け
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:引き受け[ヒキウケ]
責任をもって担当すること
用中文解释:承担,承受,负责
担负担当责任

承担

動詞

日本語訳背負って立つ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳しょって立つ
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:背負って立つ[ショッテタ・ツ]
自分の責任として引きうける
用中文解释:承担,接受,以身作则
作为自己的责任接受下来

承担

動詞

日本語訳取らす
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:取らす[トラ・ス]
(客や労を)分担として引き受けさせる

承担

動詞

日本語訳持,持ち
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:持ち[モチ]
負担すること
用中文解释:承担
指承担

承担

動詞

日本語訳預り,預,預かり
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:預かり[アズカリ]
(物事を)預かって処理を引き受けること
用中文解释:承接
承接某事进行处理
承担
承接某事进行处理

承担

動詞

日本語訳持つ
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
担当する

承担

動詞

日本語訳荷う,荷なう
対訳の関係完全同義関係

日本語訳担う
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:担う[ニナ・ウ]
(ある物事を)自分の責任として引き受ける
用中文解释:承担,负责
为(某件事情)承担责任

承担

動詞

日本語訳預かる
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:預かる[アズカ・ル]
(物事の処理を)引き受ける
用中文解释:承担,负责处理
负责处理某事

承担

動詞

日本語訳着る,著る
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:着る[キ・ル]
(汚名や罪などを)自分の身に受ける
用中文解释:承受
背负(坏名声或罪行等)

承担

動詞

日本語訳しょい込む
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:しょい込む[ショイコ・ム]
危険な事を引き受ける

承担

動詞

日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
他人の失敗の責任を背負いこむ

承担

動詞

日本語訳抱える
対訳の関係部分同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:抱える[カカエ・ル]
自分の課題や任務として引き受けている

承担

動詞

日本語訳引き請ける
対訳の関係完全同義関係

承担的概念说明:
用日语解释:引き受ける[ヒキウケ・ル]
身元などを保証する
用中文解释:承接,承担,接受
保证身份等

索引トップ用語の索引ランキング

承擔

出典:『Wiktionary』 (2010/09/23 10:16 UTC 版)

 動詞
繁体字承擔
 
簡体字承担
  1. (義務や責任を)引き受ける(ひきうける)

承担

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 21:14 UTC 版)

 動詞
簡体字承担
 
繁体字承擔
(chéngdān)
  1. (義務や責任を)引き受ける(ひきうける)

索引トップ用語の索引ランキング

相关/近似词汇:

承担 見好就收 結構