日语在线翻译

扳不倒儿

扳不倒

拼音:bānbùdǎor

名詞


起き上がり小法師〖こぼし〗.≒不倒翁.


((貶し言葉)) 無定見な人,困難を乗り越え自分の地位を上手に保つ人.


用例
  • 他一点儿准主意 ・yi 也没有,像个扳不倒似的。=彼にははっきりした考えがまるでない,風見鶏みたいだ.


扳不倒儿

名詞

日本語訳達磨
対訳の関係完全同義関係

扳不倒儿的概念说明:
用日语解释:達磨[ダルマ]
達磨という人形
用英语解释:daruma
a Japanese doll, called "daruma"

扳不倒儿

名詞

日本語訳起上り小法師
対訳の関係完全同義関係

日本語訳起き上がりこぼし,起き上がり小法師,起上がり小法師,起上り小法師
対訳の関係部分同義関係

扳不倒儿的概念说明:
用日语解释:起き上がり小法師[オキアガリコボシ]
底におもりをつけたダルマのおもちゃ
用中文解释:不倒翁,扳不倒.推倒后会马上站起来的小偶人玩具
底部放置重物,推倒后又会马上站起来的小偶人玩具
不倒翁;扳不倒儿
在底部加了重物的圆形玩具

扳不倒儿

名詞

日本語訳起き上がり,おきゃがり小法師,起き上り,起上り,起上がり,起上小法師
対訳の関係部分同義関係

扳不倒儿的概念说明:
用日语解释:おきゃがり小法師[オキャガリコボシ]
起き上がり小法師という玩具
用中文解释:不倒翁;扳不倒儿
一种叫作不倒翁的玩具

索引トップ用語の索引ランキング

他一点儿准主意也没有,像个扳不倒儿似的。

彼にははっきりした考えがまるでない,風見鶏みたいだ. - 白水社 中国語辞典