日语在线翻译

打通

打通

拼音:dǎ//tōng

動詞+結果補語


1

(障害物を取り除いて)通じさせる,貫通させる.


用例
  • 隧道还没打通呢!=トンネルはまだ貫通していない!
  • 把两个房间打通了。〔‘把’+目+〕=2つの部屋をぶち抜いた.
  • 电话打不通。=電話が通じない.

2

(対立・疑念・不安などを取り除いて)疎通させる,納得させる.


用例
  • 你得 děi 先打通她丈夫 ・fu 的思想。〔+目〕=あなたはまず彼女の夫の方から納得させなければならない.

打通

拼音:dǎ//tòng

動詞 (〜)(芝居の開演を知らせるため)どら・太鼓を打ち鳴らす.




打通

读成:ぶっとおし

中文:没有间隔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:ぶっ通し[ブットオシ]
端から端まで,途中で妨げるものがないこと
用中文解释:没有间隔
从开始到末端,中途没有妨碍

打通

读成:ぶっとおし

中文:始终贯穿,始终如一,连续不断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:ぶっ通し[ブットオシ]
最初から最後まで,ずっと続けること
用中文解释:始终贯穿,始终如一,连续不断
从开始到最后始终持续

打通

動詞

日本語訳打っ通す,ぶっ通す,ぶち抜く,打通す
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:突き通す[ツキトオ・ス]
物を突き刺して反対側に通す
用中文解释:打通,打穿
扎到物体的另一侧
打穿,打通
扎到物体的另一侧
用英语解释:pierce
to pierce through to the other side of something

打通

動詞

日本語訳打ち通す,打通す,うち通す
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:打ち通す[ウチトオ・ス]
(二つのものの)境を除いて通じさせる
用中文解释:打通
除掉(两个物体之间的)界限使之连通
打通
打破两个事物的界限使其连接起来

打通

動詞

日本語訳ぶっ通し
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:ぶっ通し[ブットオシ]
端から端まで,途中で妨げるものがないこと

打通

動詞

日本語訳打っ通す,ぶっ通す
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:ぶっ通す[ブットオ・ス]
部屋などを打っ通す
用中文解释:打通
将房间等打通

打通

動詞

日本語訳ぶち抜く,打抜く
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:ぶち抜く[ブチヌ・ク]
ひとつづきになるように,仕切りを取り去る
用中文解释:打通,打穿
为使连为一体而除去隔离物

打通

動詞

日本語訳ぶち抜く
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:通貫する[ツウカン・スル]
ある地点を通って一方から他方に出る
用中文解释:贯通,贯穿,穿过
由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来
用英语解释:pierce
to pass through a certain spot from one side to the other

打通

動詞

日本語訳打抜く
対訳の関係完全同義関係

打通的概念说明:
用日语解释:突き抜け[ツキヌケ]
向こう側まで通りぬけること
用中文解释:打穿,打通
一直通到对面
用英语解释:come through
to pass through something

索引トップ用語の索引ランキング

他没有打通那个电话。

彼はその電話に出ませんでした。 - 

隧道还没打通呢!

トンネルはまだ貫通していない! - 白水社 中国語辞典

把两个房间打通了。

2つの部屋をぶち抜いた. - 白水社 中国語辞典