動詞 尋ねる.⇒问 wèn .
◆‘打听’は相手に直接かかわりのない客観的な事実の状況を調べる場合に用い,相手自身のことや相手の意見・考えまたは物事の道理を問う場合には‘问’を用いる:‘我问他为什么那样做。’(私は彼になぜそんな風にするのか尋ねた.),‘这是语法上的问题,我们要去问老师。’(これは文法に関する問題だから,先生に聞きに行こう.)
日本語訳尋合わせる,尋合せる,尋ね合わせる,尋ねあわせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尋ね合わせる[タズネアワセ・ル] 事実であるかどうか,問い合わせて確かめる |
用中文解释: | 询问,打听,照会 通过询问确认某一件事情是否属实 |
日本語訳問い合せする,問い合わせする,問掛ける,尋ねる,糺す,伺い,問いあわせ,伺う,問あわせする,訊く,問う,うかがう,伺,問い掛ける,問合せする,聞き,問いかける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質問する[シツモン・スル] 質問する |
用中文解释: | 询问 询问 |
质问,询问 质问,询问 | |
打听,询问,咨询 问问题 | |
打听,咨询,询问 问问题 | |
质问,质询,询问,提问 质问,质询,询问,提问 | |
询问;提问 询问,提问 | |
询问,提问 询问,提问 | |
用英语解释: | question the act of asking a question |
日本語訳当る,当たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 探りを入れる[サグリヲイレ・ル] 探りを入れる |
用中文解释: | 试探 试探 |
日本語訳聞合わす,聞きあわす,聞合す,聞き合わす,聞き合す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 照会する[ショウカイ・スル] 問い合わせる |
用中文解释: | 询问 询问 |
用英语解释: | speer to ask for information about something |
日本語訳聞き合せる,聞き合わせる,聞合わせる,聞合せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聞き合わせる[キキアワセ・ル] 問いたずねる |
用中文解释: | 询问 询问 |
日本語訳聞き込み,聴き込み,聴込み,聞込み,聞込,聴込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聞き込み[キキコミ] 刑事が方々をまわって話を聞き出すこと |
用中文解释: | 打听 刑警转走各方询问打听 |
日本語訳聞き込み,聞込み,聞込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 聞き込み[キキコミ] (刑事が)方々聞いてまわること |
用中文解释: | 打听 (刑警)各方转走打听 |
日本語訳問い合わす,問合す,問い合す,問いあわす,問合わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 問い合わす[トイアワ・ス] 電話や手紙などで問い合わす |
用中文解释: | 询问,打听,查询 用电话或者信等查询 |
日本語訳問い合わせする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 問い合わせする[トイアワセ・スル] 不明な点を手紙や電話などで相手に確かめること |
用英语解释: | enquire after an act of making inquires about a matter |
日本語訳訊ねる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質問する[シツモン・スル] 物をたずねる |
用中文解释: | 提问,质询,询问 关于某物进行提问,质询,询问 |
用英语解释: | interrogation to ask or inquire about |
日本語訳問い合わせる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳問合せる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳問いあわせる,引く,問合わせる,問い合せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 問い合わせる[トイアワセ・ル] 人や物にあたってわからないことを確かめるために情報を求めること |
用中文解释: | 问;打听;询问;查问;进行了解 遇到人或物,为确认不知道的事项而寻求信息 |
打听 为了确认对人或事物不明白的地方而探求信息 | |
问询 为了调查确认不清楚的事情而向人或物寻求信息 | |
用英语解释: | consult the act of seeking information to verify something unknown |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 19:56 UTC 版)
你打听打听市面上的价钱。
市場の値段を聞いてみたまえ. - 白水社 中国語辞典
马上打听。
とっさに尋ねる。 -
间接打听
間接的に聞く. - 白水社 中国語辞典