日语在线翻译

打ち続ける

[うちつづける] [utituzukeru]

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:不断打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
強い感動を与え続ける
用中文解释:不断打动
连续带给某人强烈的感动

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:连续敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
たたくような動作で仕事をし続ける
用中文解释:连续敲打
一直以敲打的动作,持续工作

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:不断敲击,连续击打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
(物の中に)打ちつけ続ける
用中文解释:不断敲击
不停地敲击物体内部

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:不断投掷,连续投掷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
離れたものに当て続ける
用中文解释:不断投掷
不断地投向远处的物体

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:不断锤打,连续锤打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
(箔を)叩いて延ばし続ける
用中文解释:不断锤打
不断地锤打(金属箔等)使之延伸开来

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:持续做,继续做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
効果をねらってある事をし続ける
用中文解释:继续做
为了达到某个结果,坚持做某事

打ち続ける

读成:うちつづける

中文:持续打,不断打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ち続ける的概念说明:
用日语解释:打ち続ける[ウチツヅケ・ル]
(人や物を)叩き続ける
用中文解释:不断地打
不断地打(人或物)
用英语解释:beat
to continue hitting with an object


送信器がタッタッタッタッと休みなく電報を打ち続ける

发报机滴滴答答不停地发出电报。 - 白水社 中国語辞典