读成:うちどころ
中文:打着的部位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:碰到的部位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 打ち所[ウチドコロ] 身体のぶつけた箇所 |
用中文解释: | (身体)打着,碰到的部位 身体被碰撞的部位 |
读成:うちどころ
中文:击打点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち所[ウチドコロ] 物を打ち叩いた箇所 |
用中文解释: | 击打点 物体被击打的位置 |
读成:うちどころ
中文:要害
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち所[ウチドコロ] 刀を打ち当てるべき箇所 |
用中文解释: | 要害 刀应该打中的部位 |
读成:うちどころ
中文:缺点,弱点,问题点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し分[モウシブン] 非難すべき点 |
用中文解释: | 缺点 应该受责难的地方 |
私たちはあなたとの打ち合わせの後で対処内容を決めます。
我们和你商量之后会决定对策。 -
そして、72秒経過した時点でACK/SYN信号が返ってこないときには、セッション確立要求処理を打ち切る。
然后,在经过了 72秒的时刻还没有答复 ACK/SYN信号时,停止对话建立请求处理。 - 中国語 特許翻訳例文集