日语在线翻译

打たれる

[うたれる] [utareru]

打たれる

读成:うたれる

中文:浇注
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
コンクリートを充填する
用中文解释:浇注
浇注混凝土

打たれる

读成:うたれる

中文:被打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
針を体に打たれる
用中文解释:被打
被打针

打たれる

读成:うたれる

中文:被标上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(振り仮名や記号を)付けられる
用中文解释:被标上
被标上(汉字的假名或记号)

打たれる

读成:うたれる

中文:被投中,被打中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(つぶてや手裏剣を)投げつけられる
用中文解释:被投中
被(石块或飞刀)打中

打たれる

读成:うたれる

中文:被浇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
水をまかれる
用中文解释:被浇
被浇水

打たれる

读成:うたれる

中文:被逮捕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
罪人が逮捕される
用中文解释:被逮捕
犯人被逮捕

打たれる

读成:うたれる

中文:被付定金
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
手付金を払われる
用中文解释:被付定金
被要求支付定金

打たれる

读成:うたれる

中文:被感动,被打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:感動する[カンドウ・スル]
感動する
用中文解释:感动
感动
用英语解释:lowe
(of a person's emotions) to be moved

打たれる

读成:うたれる

中文:采取措施
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
物事に手を打たれる
用中文解释:采取措施
对事物采取措施

打たれる

读成:うたれる

中文:被淋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
雨に打たれる
用中文解释:被淋
被雨淋

打たれる

读成:うたれる

中文:被打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(鞭や棒で)叩かれる
用中文解释:被打
被(鞭子或棍棒等)打

打たれる

读成:うたれる

中文:被击中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(野球で,投手が)球を叩いて飛ばされる
用中文解释:被击中
(棒球比赛中)击球手被球打飞

打たれる

读成:うたれる

中文:被敲响
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(太鼓を)叩いて鳴らされる
用中文解释:被敲响
击鼓使其发出声音

打たれる

读成:うたれる

中文:被锤打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
(箔などが)叩いて平たくされる
用中文解释:被锤打
金属等被锤打成金属片

打たれる

读成:うたれる

中文:被发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
電報を打たれる
用中文解释:被发
被发来电报

打たれる

读成:うたれる

中文:被钉入,被打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打たれる的概念说明:
用日语解释:打たれる[ウタレ・ル]
釘や杭を打たれる
用中文解释:被打入
被钉入钉子或桩子


心を打たれる

打动内心。 - 

雷に打たれる

遭雷击 - 白水社 中国語辞典

深く心を打たれる

深有所感 - 白水社 中国語辞典