读成:てすじ
中文:买方和卖方
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 手口[テグチ] 取引所での売買相手の種類 |
用中文解释: | 买方和卖方 买方和卖方的种类 |
读成:てすじ
中文:方法,手段
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手はず[テハズ] 行動にかかるための準備や計画 |
用中文解释: | 计划 为付诸行动的准备和计划 |
用英语解释: | plan preparations that are made for carrying out future activities |
读成:てすじ
中文:手纹,掌纹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手筋[テスジ] 手のひらの筋 |
用中文解释: | 手纹,掌纹 手掌的纹路 |
读成:てすじ
中文:素质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筋[スジ] 芸事の素質 |
读成:てすじ
中文:门路,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 手筋[テスジ] 世話をたのまれる人 |
读成:てすじ
中文:方法,手段
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手筋[テスジ] 囲碁や将棋での有効なさし手 |