读成:てがき
中文:手写
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手書き[テガキ] 手で筆記されたもの |
读成:てかき
中文:佛经抄写人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 手書き[テカキ] 写経生 |
用中文解释: | 佛经抄写者 佛经抄写者 |
读成:てかき
中文:抄写员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手書き[テカキ] 物を書く役目の人 |
读成:てかき
中文:书圣,书法名人,书法大家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書聖[ショセイ] 書道の名人 |
用中文解释: | 书圣,书法大家,书法名人 书法家 |
用英语解释: | penman an expert in penmanship |
读成:てがき
中文:著作,著述,著书
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直筆[ジキヒツ] 本人が直接自分自身で書いたもの |
用中文解释: | 亲笔 本人亲自书写的东西 |
用英语解释: | handwriting something written or made with one's own hands |
手書きしたメモを送るでしょう。
我会发送手写的记录。 -
これは手書きの原稿です。
这是手写的原稿。 -
あなたに手書きしたメモを送るでしょう。
我发给你手写的笔记了吧。 -