名詞 〔‘篇[儿]・本[儿]’+〕(他人の手が加わっていない)原稿.
中文:原本
拼音:yuánběn
中文:稿子
拼音:gǎozi
中文:原稿
拼音:yuángǎo
解説(他人の手が加わっていない)原稿
中文:稿
拼音:gǎo
解説(新聞・雑誌の)原稿
中文:稿件
拼音:gǎojiàn
解説(出板社・編集部に作者から届けられた)原稿
读成:げんこう
中文:草稿,底稿,原稿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原稿[ゲンコウ] 原稿 |
用英语解释: | manuscripts a manuscript |
日本語訳手稿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手稿[シュコウ] 手書きの原稿 |
日本語訳コッピー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下書き[シタガキ] 下書きという,清書する前に試しに書いたもの |
用中文解释: | 草稿,底稿 一种称作草稿的誊写切试着写的东西 |
用英语解释: | draft something written before a final copy, called a draft |
日本語訳マニュスクリプト
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | マニュスクリプト[マニュスクリプト] 手書きの写本 |
日本語訳稿,原稿
対訳の関係完全同義関係
日本語訳マニュスクリプト,手稿
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 原稿[ゲンコウ] 原稿 |
用中文解释: | 原稿 原稿 |
用英语解释: | manuscripts a manuscript |
日本語訳稿本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稿本[コウホン] 原稿本 |
日本語訳稿本
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 稿本[コウホン] 写本 |
日本語訳草稿,底本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下書き[シタガキ] 原稿や書類の下書き |
用中文解释: | 草稿;草案 原稿或文件的草稿 |
草稿 原稿或书的草稿 | |
用英语解释: | draft a draft of a written work or documents |
原稿纸
原稿用紙. - 白水社 中国語辞典
原稿送入部 15>
<原稿繰込部15> - 中国語 特許翻訳例文集
原稿的读取方法 >
<原稿の読取方法> - 中国語 特許翻訳例文集
drafted original reflection 原稿用紙 原稿紙 manuscript separate 原本 copy half