1
名詞 既成の文章,(比喩的に)古いやり方.
2
動詞 文章にして記す.
读成:せいぶん
中文:写成文章,写成条款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成文[セイブン] 文章として書き表したもの |
读成:せいぶん
中文:成句,成文
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成文[セイブン] 文章に書き表すこと |
用英语解释: | codification the action of writing a sentence |
日本語訳成稿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成稿[セイコウ] 原稿を書き上げること |
日本語訳成文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成文[セイブン] 文章に書き表すこと |
用英语解释: | codification the action of writing a sentence |
出典:『Wiktionary』 (2012年5月6日 (星期日) 16:52)
|
|
|
作成文件。
ファイルを作成する。 -
转换生成语法
変形生成文法. - 白水社 中国語辞典
缀字成文
字を連ねて文を作る. - 白水社 中国語辞典