读成:せいこうする
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:取得成功,取得成就
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 順境[ジュンキョウ] 環境や経済状況に恵まれて,物事が順調に運んでいる状態 |
用中文解释: | 顺境 受惠于环境或经济状况,事物进展顺利的状态 |
用英语解释: | fan out a situation in which something is proceeding favorably |
读成:せいこうする
中文:功成名就
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 事物,发展并完善 |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
读成:せいこうする
中文:成功立业,功成名就
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運[コウウン] 幸せ |
用中文解释: | 幸运 幸运 |
用英语解释: | good luck luck or good fortune |
读成:せいこうする
中文:成就
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 栄華[エイガ] 栄えて世に時めくこと |
用中文解释: | 荣华 荣华在社会上显赫一时 |
用英语解释: | thriving the condition of being prosperous and animated |
读成:せいこうする
中文:成就
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昌栄[ショウエイ] 物事の勢いが盛んで栄えること |
用中文解释: | 昌盛 事物的气势繁荣昌盛 |
用英语解释: | thrive to rise to a powerful level of things and be prosperous |
读成:せいこうする
中文:成功立业,功成名就
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昇進する[ショウシン・スル] 地位が上がる |
用中文解释: | 晋级 地位上升 |
用英语解释: | advance to be promoted to a higher position |
读成:せいこうする
中文:繁荣
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繁栄する[ハンエイ・スル] 繁栄する |
用中文解释: | 繁荣 繁荣 |
用英语解释: | flourish to prosper |
少しずつ成功する
一步一步地成功 -
彼は成功するだろう。
他应该会成功吧。 -
成功すると思った。
以为会成功。 -
achievement successful セーブ 成功車站 成功鎮 成功 鄭成功 unsuccessful probability success