读成:ものうい
中文:懒倦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懒洋洋
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无精打采
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物憂い[モノウ・イ] なんとなく憂うつで,気が進まないさま |
用中文解释: | 无精打采 总觉得很忧郁,对事物不感兴趣的样子 |
读成:ものぐさい
中文:懒散
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰だ[タイダ・ダ] 怠けていて,だらしがないさま |
用中文解释: | 懒惰,怠惰 懒惰,散漫,邋遢 |
读成:ものぐさい
中文:轻易也不动窝的,懒得动弹的,不爱动弹的,动作迟钝的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒惰的,做事嫌麻烦的 指动作迟钝,做事嫌麻烦的 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
读成:ものぐさい
中文:怠慢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懒惰
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:玩忽职务
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠慢だ[タイマン・ダ] 怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子 |
用中文解释: | 懈怠 懒惰,不好好地做该完成的事情 |
用英语解释: | slack of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done |