读成:ものぐさ
中文:轻易也不动窝的,懒得动弹的,不爱动弹的,动作迟钝的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒惰的,做事嫌麻烦的 指动作迟钝,做事嫌麻烦的 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
读成:ものぐさ
中文:懒人,懒汉,懒鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠け者[ナマケモノ] 怠け者 |
用中文解释: | 懒汉;懒鬼;懒人 懒汉 |
用英语解释: | loafer a lazy person |
读成:ものぐさ
中文:懒汉,懒鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懒惰者,游手好闲的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無精者[ブショウモノ] 何をするのも,めんどうくさがる人 |
用中文解释: | 懒汉;游手好闲的人;懒鬼;懒惰者 做什么都嫌麻烦的人 |
用英语解释: | lazybones a lazy person who does as little as possible |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:30 UTC 版)