读成:おもんぱかる
中文:思索
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:深思熟虑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟思する[ジュクシ・スル] いろいろと思案する |
用中文解释: | 熟思,深思,熟虑 多方思量 |
读成:おもんばかる
中文:筹划,谋划
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意企する[イキ・スル] ある行動を起こそうと計画する |
用中文解释: | 意图,企图 计划要做出某种行动 |
用英语解释: | design to plan to do something |
读成:おもんぱかる
中文:思虑,忧虑,考虑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:深思熟虑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思考する[シコウ・スル] 物事を論理をたどって考える |
用中文解释: | 思考,考虑,深思熟虑,忧虑,思虑 追寻逻辑来考虑事物 |
用英语解释: | think to think about something logically |
读成:おもんぱかる,おもんばかる
中文:熟虑,谋划,考虑,深思
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:仔细思考
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思熟虑,仔细思考 仔细考虑后再做判断 |
读成:おもんぱかる
中文:担心,忧虑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案じる[アンジ・ル] 心配する |
用中文解释: | 担心,挂心,思索,思考 担心,忧虑 |
用英语解释: | be bothered about to be anxious about something |