读成:かんじやすさ
中文:敏感度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:神经过敏的程度,容易激动的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過敏さ[カビンサ] 他から,強く,簡単に影響を受けやすい程度 |
用中文解释: | 过敏程度 很容易强烈受外界影响的程度 |
用英语解释: | oversensitiveness the degree to which a person is keenly influenced by something or someone |
读成:かんじやすさ
中文:敏感
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感じ易さ[カンジヤスサ] ちょっとしたことにもすぐ感じること |
用中文解释: | 敏感,多愁善感 对一丁点儿小事都能立即感觉到 |
用英语解释: | supersensitivity the condition of being sensitive to something |
日常生活では書きづらい旧字に代わって簡略化された新字が使われるのが当たり前になり、簡略化はいつの時代も多くの人が望んでいるものであることを感じる。
在日常生活中,用简略化了的新体字代替不易书写的旧体字变得理所当然,我觉得,不管是什么时代,大多数人都更希望简略化。 -