形容詞 愚昧で頑固である.
日本語訳馬鹿正直
対訳の関係完全同義関係
日本語訳馬鹿正直さ,ばか正直さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿正直さ[バカショウジキサ] 正直すぎて気がきかないこと |
用中文解释: | 过于正直 过分正直而不机灵 |
过分老实 过分正直,不机灵 | |
用英语解释: | credulity the state of being overly honest |
日本語訳馬鹿正直だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳莫迦正直さ,ばか正直さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿正直だ[バカショウジキ・ダ] 正直すぎて気がきかないさま |
用中文解释: | 过于正直 过于老实而不懂变通 |
日本語訳愚頑だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚頑だ[グガン・ダ] 愚かで頑固 |
日本語訳愚頑
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚頑[グガン] 愚かで頑固であること |
生性愚顽
生まれつき愚昧にして頑固である. - 白水社 中国語辞典
人家说得对,你也不肯接受,未免太愚顽啦。
人様は正しいことを言っているのに,君はそれを受け入れない,それはあまりにも愚かでかたくななきらいがある. - 白水社 中国語辞典