名詞 イディオム,慣用語.⇒熟语 shúyǔ .
日本語訳イディオム
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳成語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慣用句[カンヨウク] ある言語に特有の,特にある言葉が文字通りでない意味をもつ慣用表現 |
用中文解释: | 习语,成语,惯用语 某语言特有的,特别是词语具有文字之外的意思的惯用表现 |
惯用句 某种语言中特有的,特别是某些语句具备不是字面意思的惯用表现 | |
用英语解释: | idiom a form of expression peculiar to a language, especially one having a significance other than its literal one |
日本語訳全句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 全句[ゼンク] 成句 |
日本語訳慣用語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決まり文句[キマリモンク] 決まり文句 |
用中文解释: | 惯用的语句 惯用的语句 |
用英语解释: | clich@<e a conventional phrase |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 17:39)
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
背英语惯用语很难。
英語の熟語を暗記するのは難しい。 -