名詞 〔‘封’+〕ラブレター,恋文.
日本語訳艶書,付文,恋文,付け文,濡文,ラブレター,色文,懸想文,口説文,濡れ文,口説き文,艶状,艶文
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恋ぶみ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ラブレター[ラブレター] 恋心を書きつづった手紙 |
用中文解释: | 情书 写满爱慕心意的信 |
情书 写有恋慕之情的书信 | |
用英语解释: | love letter a letter expressing love for another |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 16:26)
|
|
|
|
林先生/小姐的情书写了撕,写了撕,老是写不完。
林さんはラブレターを書いては破り、書いては破りして、なかなか書き上げられない。 -