日语在线翻译

恭敬

[きょうけい] [kyoukei]

恭敬

拼音:gōngjìng

形容詞 (目上の人や客に対し)恭しい,礼儀正しい.


用例
  • 他对长 zhǎng 者一向很恭敬。〔述〕=彼は目上の人に対してはかねてから礼儀正しい.
  • 他恭恭敬敬地把老人送到门外。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼は恭しくお年寄りを門の外まで見送った.


恭敬

读成:きょうけい

中文:尊敬
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:恭敬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:尊敬する[ソンケイ・スル]
人を敬うこと
用中文解释:尊敬
尊敬人
用英语解释:respect
an act to respect a person

恭敬

形容詞

日本語訳貴ぶ
対訳の関係完全同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:欽慕する[キンボ・スル]
敬い慕う
用中文解释:钦慕;钦佩;敬仰;钦仰;敬慕
敬慕
用英语解释:revere
to give respect and admiration to

恭敬

形容詞

日本語訳慇懃さ
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:慇懃さ[インギンサ]
相手に対する態度が丁寧である程度

恭敬

读成:きょうけい

中文:敬佩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:恭敬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:崇める[アガメ・ル]
ある人を敬い,それにならおうとする
用中文解释:崇拜
尊敬某人,想要仿效
用英语解释:honor
to respect someone and approach that person for guidance

恭敬

形容詞

日本語訳丁寧
対訳の関係完全同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:折り目正しい[オリメタダシ・イ]
礼儀作法がきちんとしているさま
用中文解释:有礼貌,规矩
礼仪规矩遵守得很好的样子

恭敬

形容詞

日本語訳懇篤だ
対訳の関係完全同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
性格や態度がおだやかなさま
用中文解释:柔和,和蔼
性格或态度温和的样子
用英语解释:gentle
of a person, to be quiet and gentle in character or manner

恭敬

形容詞

日本語訳敬する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳瞻仰する,尊敬する,恭敬
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:尊敬する[ソンケイ・スル]
人を敬うこと
用中文解释:尊敬
尊敬人
尊敬
尊敬某人
用英语解释:respect
an act to respect a person

恭敬

形容詞

日本語訳恭敬
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:崇める[アガメ・ル]
ある人を敬い,それにならおうとする
用中文解释:崇拜
尊敬某人,想要仿效
用英语解释:honor
to respect someone and approach that person for guidance

恭敬

形容詞

日本語訳慇懃,慇懃さ
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用英语解释:debonairness
an attitude that gives others a favorable impression

恭敬

形容詞

日本語訳慎ましやかさ,慎しやかさ
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:慎ましやかさ[ツツマシヤカサ]
控え目に見えること
用中文解释:谦恭
看上去谨慎

恭敬

形容詞

日本語訳慎ましやかさ,慎しやかさ
対訳の関係部分同義関係

恭敬的概念说明:
用日语解释:慎ましやかさ[ツツマシヤカサ]
控え目に見える程度
用中文解释:谦恭
看上去谨慎的程度

索引トップ用語の索引ランキング

他装出恭恭敬敬的样子。

彼は恭しい様子を装った. - 白水社 中国語辞典

恭敬不如从命,请让我拜访贵公司。

お言葉に甘えて、御社に訪問させていただきます。 - 

恭敬不如从命的接受招待。

お言葉に甘えて招待を受けます。 -