日语在线翻译

[かい] [kai]

怪(恠)

拼音:guài

1

形容詞 正常でない,怪しい,おかしい,不思議である.⇒古怪 gǔguài ,奇怪 qíguài


用例
  • 这事情 ・qing 很怪,谁也弄不清楚 ・chu 。=この事はとてもややこしくて,誰にもよくわからない.
  • 这件事他不知道 ・dao 才怪呢!=この事を彼が(知らないとしたらそれこそおかしい→)知らないはずはない!
  • 怪现象=不思議な現象.
  • 怪样子=おかしい様子.

2

付属形態素 怪しむ,びっくりする,不思議に思う.⇒少见多怪 shǎo jiàn duō guài


用例
  • 不足为 wéi 怪=怪しむに足りない.

3

副詞 (〔‘怪’+形容詞・動詞+‘的’〕〔‘怪不’+形容詞・動詞+‘的’〕の形で,「かわいい」「美しい」「面白い」「親しい」などの語を修飾して称賛・親愛・愛着の気持ちを抑えきれないことを示す一方,「骨が折れる」「見苦しい」「心配する」「うらやましい」などの語を修飾して不快・嫌悪の気持ちがかなりのものであることを示し)たいへん,とても,いかにも,本当に,かなり.◆‘不’を‘怪’の前に用いることはできない.


用例
  • 这熊猫怪可爱的。=このパンダはなんてかわいいんだろう.
  • 掏粪工作怪脏 zāng 的。=肥くみ取りの仕事は本当に汚い
  • 他怪不耐烦地探了探头。=彼はとても耐えられなくなって顔を出した.

4

付属形態素 怪物,妖怪,化け物.⇒鬼怪 guǐguài ,妖怪 yāo・guài



怪(恠)

拼音:guài

動詞 とがめる,責める,…のせいにする.⇒难怪 nánguài


用例
  • 这事不能怪他。〔+目〕=この事は彼のせいにすることができない.
  • 这都怪我年纪大了。〔+目(節)〕=これはすべて私が年をとっているせいだ.


读成:かい

中文:怪事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:奇怪
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:怪诞,怪异,怪
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

怪的概念说明:
用日语解释:怪奇だ[カイキ・ダ]
不思議で怪しいさま
用中文解释:奇怪的;怪异的;可疑的
不可思议,奇怪可疑的样子
奇怪的;怪异的;可疑
不可思议,奇怪可疑的样子
用英语解释:weird
a condition of being strange and mysterious

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

怪的概念说明:
用日语解释:怪奇だ[カイキ・ダ]
不思議で怪しいさま
用中文解释:奇怪的;怪异的;可疑的
不可思议,奇怪可疑的样子
用英语解释:weird
a condition of being strange and mysterious

形容詞

日本語訳変わり
対訳の関係完全同義関係

怪的概念说明:
用日语解释:変だ[ヘン・ダ]
性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす
用中文解释:怪;奇怪;反常;异常
性质,态度,状态等与世间一般(的情况)不同的样子
用英语解释:bizarre
a state of characteristic or behavior being unusual

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:19 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:guài (guai4)
ウェード式kuai4
【広東語】
イェール式gwaai3

索引トップ用語の索引ランキング

小说

奇小説. - 白水社 中国語辞典

受伤。

我する。 - 

小小的

小さな -